WEBVTT

00:00:00.300 --> 00:00:01.130
- А сада,

00:00:01.130 --> 00:00:03.870
"Велики тренуци у хисторији нежељених
посљедицама."

00:00:03.870 --> 00:00:05.820
Први дио. Плац за јахту.

00:00:05.820 --> 00:00:07.500
Година. 1990.

00:00:07.500 --> 00:00:10.560
Проблем: државни дуг који је експлодирао.

00:00:10.560 --> 00:00:14.970
Рјешење: порез на луксуз од 10%
на скупе бродове.

00:00:14.970 --> 00:00:18.150
Звучи као одлична идеја с
најбољим намјерама.

00:00:18.150 --> 00:00:20.970
Шта би могло поћи по злу?

00:00:20.970 --> 00:00:23.520
Испоставило се да док богати
људи купују јахте,

00:00:23.520 --> 00:00:26.310
обично их праве људи са средњим приходима.

00:00:26.310 --> 00:00:28.410
Овај дивовски средњи прст пореског плана

00:00:28.410 --> 00:00:31.020
смањио је продају луксузних бродова за 70%

00:00:31.020 --> 00:00:33.780
натјерао компаније да послују у иностранству,
или у Поглавље 11,

00:00:33.780 --> 00:00:36.450
уништио стотине хиљада радних мјеста
средње класе,

00:00:36.450 --> 00:00:39.810
и резултирало нето губитком
пореских прихода.

00:00:39.810 --> 00:00:42.510
Испоставило се да је све било узалуд.

00:00:42.510 --> 00:00:45.240
Други дио. Ко је гладни Мао?

00:00:45.240 --> 00:00:47.430
Година је 1958.

00:00:47.430 --> 00:00:51.240
Проблем. Птице једу превише житарица у Кини.

00:00:51.240 --> 00:00:52.170
Рјешење.

00:00:52.170 --> 00:00:54.360
Предсједавајући Мао означава
еуроазијског врапца

00:00:54.360 --> 00:00:56.610
као капиталистичког непријатеља државе,

00:00:56.610 --> 00:01:00.900
започиње кампању широм земље за
искорјењивање ове врсте.

00:01:00.900 --> 00:01:04.590
Звучи као идеја са најбољим намјерама.

00:01:04.590 --> 00:01:06.750
Шта би могло поћи по злу?

00:01:06.750 --> 00:01:09.390
Испоставило се да и врапци једу инсекте,

00:01:09.390 --> 00:01:12.630
а инсекти једу много више житарица
него врапци.

00:01:12.630 --> 00:01:14.400
Сто милиона мртвих птица касније

00:01:14.400 --> 00:01:16.530
приноси житарица у Кини су опали,

00:01:16.530 --> 00:01:19.110
што доводи до велике глади, гладовања,

00:01:19.110 --> 00:01:24.060
а смрт је процијењена на између
15 и 45 милиона људи.

00:01:24.060 --> 00:01:26.820
С друге стране, Кина је барем научила лекцију

00:01:26.820 --> 00:01:29.010
о уклањању непожељних група из друштва.

00:01:29.010 --> 00:01:32.460
Трећи дио. Прокламације о вакцинацији.

00:01:32.460 --> 00:01:34.290
Година. 2021.

00:01:34.290 --> 00:01:35.120
Проблем.

00:01:35.120 --> 00:01:37.080
Ефикасна дистрибуција за вакцину

00:01:37.080 --> 00:01:38.820
са кратким роком трајања.

00:01:38.820 --> 00:01:40.380
Њујоршко решење.

00:01:40.380 --> 00:01:42.780
Направите масивно детаљан, а ипак упатан

00:01:42.780 --> 00:01:43.980
распоред приоритета.

00:01:43.980 --> 00:01:46.290
Затим направити састанке гурајући
кандидате,

00:01:46.290 --> 00:01:49.170
укључујући и старије особе, према
web-страници с грешкама

00:01:49.170 --> 00:01:50.660
да одговори на опширне упитинике

00:01:50.660 --> 00:01:53.010
и учитавати бројне прилоге.

00:01:53.010 --> 00:01:55.740
Када то успори процес,
пронађите дистрибутивне центре

00:01:55.740 --> 00:01:59.460
за давање доза којима истиче рок
пацијентима који нису приоритет.

00:01:59.460 --> 00:02:01.440
Када одбаце дозе којима је истекао
рок трајања,

00:02:01.440 --> 00:02:04.740
казните их јер не користе довољно
брзо комплетну залиху.

00:02:04.740 --> 00:02:07.650
Такође, уклоните приоритетни статус
радника на првој линији

00:02:07.650 --> 00:02:08.970
који то не добију довољно рано,

00:02:08.970 --> 00:02:10.920
и пријетите одузимањем љекарских дозвола

00:02:10.920 --> 00:02:13.800
и будуће испоруке вакцине за оне
који се не придржавају

00:02:13.800 --> 00:02:17.310
свих правила која се креирају и
мијењају на дневној бази.

00:02:17.310 --> 00:02:21.990
Звучи као. Ух, хајде, New York, сабери се.

00:02:21.990 --> 00:02:24.780
Само немојте заборавити заташкати смрти
у домовима за стара лица

00:02:24.780 --> 00:02:28.920
и окривите савезну владу када
преутме свој Emmy.

00:02:28.920 --> 00:02:31.440
"Велики тренуци у хисторији нежељених посљедица."

00:02:31.440 --> 00:02:33.810
Добре намере, лоши резултати.